竹竿(籊籊竹竿)
竹竿(籊籊竹竿)原文
【竹竿】
籊籊竹竿,以钓于淇。
岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。
女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。
巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水浟浟,桧楫松舟。
驾言出游,以写我忧。
竹竿(籊籊竹竿)注释版
籊(tì)籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
籊籊:长而尖削貌。尔思:想念你。尔,你。致:到。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。行:远嫁。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳(cuō),佩玉之傩(nuó)。
瑳:玉色洁白,这里指露齿巧笑状。傩:通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。
淇水滺(yōu)滺,桧(guì)楫(jí)松舟。驾言出游,以写(xiè)我忧。
滺:河水荡漾之状。楫:船桨。桧、松:木名。桧,柏叶松身。驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。写:通“泻”,宣泄,排解。
竹竿(籊籊竹竿)译文版
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。
竹竿(籊籊竹竿)拼音版
【zhú gān 】【竹竿】
tì tì zhú gān ,yǐ diào yú qí 。籊籊竹竿,以钓于淇。
qǐ bú ěr sī ?yuǎn mò zhì zhī 。岂不尔思?远莫致之。
quán yuán zài zuǒ ,qí shuǐ zài yòu 。泉源在左,淇水在右。
nǚ zǐ yǒu háng ,yuǎn xiōng dì fù mǔ 。女子有行,远兄弟父母。
qí shuǐ zài yòu ,quán yuán zài zuǒ 。淇水在右,泉源在左。
qiǎo xiào zhī cuō ,pèi yù zhī nuó 。巧笑之瑳,佩玉之傩。
qí shuǐ yóu yóu ,guì jí sōng zhōu 。淇水浟浟,桧楫松舟。
jià yán chū yóu ,yǐ xiě wǒ yōu 。驾言出游,以写我忧。
竹竿(籊籊竹竿)作者诗经简介
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不便、语言互异的情况下,如果不是经过有… 诗经详细介绍诗经, 思乡- 19 次浏览