“注释译文诗人有哪些,注释译文有哪些诗人?注释译文诗人大全频道为您收集更多更全注释译文诗人!”
在荒凉的古垒,在落叶的时分; 你怀浩气东去,离别久居乡关。 高风正好挂帆,直达古渡汉阳; 待到日出之时,便到了郢门山。 你在汉阳那边,还有几个友人? 孤舟漂泊天涯,盼你早日归还! 不知要到何时,你我才能重见; 还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。
① 荒戍:荒废的军队防地。 ② 浩然:豪迈坚定的样子。指远游之志甚坚。 ③ 汉阳渡:湖北汉阳。郢门山:即荆门山。 ④ 棹:这里指船。 ⑤ 何当:何时。樽酒:犹杯洒。
登上吴公台,观赏这零落的古迹, 秋景秋意,勾起了我怀乡的心情。 荒山野寺,来此旅游的人太少了, 因为山太高水太深,隔断了路程。 夕阳映着吴公台旧垒,依依不去, 空荡的山林中,回响清冷的磬声。 南朝旧事早成陈迹,真叫人惆怅, 唯独这长江,自古至今奔流不停。
吴公台:在今江苏省江都县。 摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。” 野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。 依:靠,这里含有“依恋”之意。 旧垒:旧的堡垒,包括吴公台在内的当年防御工事。垒:军事工事。 磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬声。 空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。 南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。 惆怅:失意。
【楚天云雨】战国楚宋玉《高唐赋》写楚王在阳台梦见巫山神女,女去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”后因以“楚天云雨”指巫山神女,或男女欢情。唐李商隐《有感》诗:“一自《高唐赋》成后,楚天云雨尽堪疑。”后唐庄宗《阳台梦》词:“娇多情脉脉,羞把同心捻弄。楚天云雨却相和,又入阳臺梦。”清王鹏运《沁园春》词:“叹春江花月,竞传宫体;楚天云雨,枉託微词。”清纳兰常安《眼儿媚·秋闺》词:“楚天云雨都成幻,遗恨到如今。题红心事,分釵密约,几度沉吟。”
【阳台梦】1.指男女欢会。五代李存勗《阳台梦》词:“楚天云雨却相和,又入阳臺梦。”《水浒传》第六五回:“寃魂不赴阳臺梦,笑煞痴心安道全。”参见“阳臺”。2.词牌名。此调有两体,四十九字者,调见《尊前集》,五代李存勗(唐庄宗)制,因词又有“又入阳台梦”句,遂取以为名;五十七字者,调见《花草粹编》,宋解昉制,两体截然不同。
薄薄云丝四面散去,天上不见银河,空中清风飘飘,月光如荡漾的水波。 沙岸平展湖水宁静,声影都已消歇,斟一杯美酒,我劝你应该对月高歌。 你的歌声过分辛酸,歌辞也真悲苦,我实在不能听下去,早就泪落如雨。 洞庭湖波涛连天,九疑山高峻无比,蛟龙在水中出没,猩鼯在山间啼号。 九死一生,我才到达被贬谪的去处,蛰居荒僻,默默受苦有如罪犯藏逃。 下床常常怕蛇咬,吃饭时时怕中毒,近海地湿蛰伏蛇虫,到处熏散腥臊。 郴州府门前的大鼓,昨日捶个不停,新皇继位,定要举用贤能夔和皋陶。 大赦的文书,一日万里地传送四方,罪犯递减一等,死罪免死改为流放。 贬谪的改为追回,流放的也被召还,涤荡污秽瑕垢,改革弊端清理朝班。 刺史为我申报了,却被观察使扣压,命运坎坷,只得移向那偏僻的荆蛮。 做个判司卑职的小官,真不堪说起,一有过错未免要挨打,而跪伏在地。 当时一起贬谪的人,大都已经启程,进身朝廷之路实在艰险,难以攀登。 请你暂且停一停,听我也来唱一唱,我的歌比起你的歌,情调很不一样。 一年中的月色,只有今夜最美最多,人生全由天命注定,不在其他原因,有酒不饮,如何对得起这明月光景。
⑴纤云:微云。河:银河。 ⑵月舒波:月光四射。 ⑶属(音主):劝酒。 ⑷洞庭:洞庭湖。九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。 ⑸猩:猩猩。鼯(音梧):鼠类的一种。 ⑹如藏逃:有如躲藏的逃犯。 ⑺药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。 ⑻海气:卑湿的空气。蛰:潜伏。 ⑼嗣皇:接着做皇帝的人,指宪忠。登:进用。夔、皋:舜时的两位贤臣。 ⑽赦书:皇帝发布的大赦令。 ⑾大辟:死刑。除死:免去死刑。 ⑿迁者:贬谪的官吏。流者:流放在外的人 ⒀瑕:玉石的杂质。班:臣子上朝时排的行列。 ⒁州家:刺史。申名:上报名字。使家:观察使。抑:压制。 ⒂坎轲:这里指命运不好。荆蜜:今湖北江陵。 ⒃判司:唐时对州郡诸曹参军的总称。 ⒄捶楚尘埃间:爬在地下受鞭打之刑。 ⒅上道:上路回京。 ⒆“天陆”句:喻自己不能跟着他们一块升迁。 ⒇殊科:不同类。
为请教常道士我一路寻找而来,苔痕中可清晰辨认出我的足迹。 白云依傍着水中清静的小洲渚,闲适的柴门却被奇花瑶草遮闭。 山雨过后欣赏山中苍松的翠色,沿着山势行走来到溪流发源地。 溪中花影和禅意我全都能领悟,见到常道士默然相对忘了话题。
阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。 鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,真不知何日何时,我才能遇赦归来? 潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。 来日我登上高山顶,向北遥望故乡,抑或能看到:那山头上初放的红梅。