古诗词注释译文

“注释译文诗人有哪些,注释译文有哪些诗人?注释译文诗人大全频道为您收集更多更全注释译文诗人!”

泊秦淮译文

烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。 歌女为人作乐,那知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。

华山女注释

【云窗雾阁】雾缭绕的窗户和居室。借指高耸入云的楼阁。亦指建于极高处的楼阁。唐韩愈《华山女》诗:“云窗雾阁事慌惚,重重翠幔深金屏。”宋魏夫人《临江仙》词:“庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。”元宋旡《游三茅华阳诸洞》诗之三:“书满琅函祕不开,云窗雾阁锁青苔。”典

遣怀译文

飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。 十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;留连青楼,只落得个薄情郎的声名。

过华清宫注释

【妃子笑】荔枝的一种。因唐杜牧《过华清宫》诗有“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”之语,故名。清陈鼎《荔枝谱》:“妃子笑,产佛山,色如琥珀,有光,大如鹅卵。其甘如蜜,其臭如兰,皮薄而肉厚,核小如豆,浆滑如乳。啖之能除口气,使齿牙香经宿,宜乎妃子见之而笑也。”漢

韩碑译文

元和天子唐宪宗的姿质神圣英武;他是何人呢真可与黄帝伏羲媲美。 曾发誓洗雪列代祖宗的奇耻大辱;坐定法宫中接受四夷的朝拜臣服。 淮西蔡州的奸贼割据了五十多年;宛如狼生貙貙生罴暴臣代代相继。 他们不凭借险要山川却占据平地;依仗利器援戈挥日肆意作歹为非。 唐宪宗有幸得到贤明的宰相裴度;匪徒们暗杀他不死是神明的辅助。 他腰悬相印兼任军队的统帅出征;天气阴沉秋风惨淡漫卷天皇大旗。 李公武道古文通都是裴度大将;礼部员外郎李宗闵命为随军书记。 行军司马就是那智勇双全的韩愈;十四万大军威武雄壮象虎豹熊罴。 攻入蔡州捕获匪首吴贼献于太庙;裴度功勋无人可比朝庭封赏也高。 皇上说你裴度的功劳应该数第一;你的从军韩愈应当写个平淮西碑。 韩愈叩头又跪拜高兴得手舞足蹈;连说镌刻于金石的文章我能做好。 自由把撰拟国家大事称为大手笔;此事重大不能交给一般职司草拟。 当仁不让我不推诿古代早有先例;他直说得皇上点头称许表示满意。 韩愈回家虔诚斋戒严肃坐进小阁;笔酣墨饱挥酒文章多么痛快淋漓。 采撷尧典舜典典故歌唱帝王丰功;以清庙生民诗经雅体把宪宗称颂。 别具体裁的文章写成又抄在纸上;清晨在宫殿红阶前再拜呈送君王。 奏章写着臣子韩愈我敢冒死上言;歌颂神圣功德文章应当刻于石碑。 石碑高有三丈字体大小如同酒盅;碑用巨鳌背负顶端还盘绕着螭龙。 文句奇特语辞庄重很少有人明白;有人在皇上面前诋毁他为文营私。

韩碑注释

(1)元和:唐宪宗年号。 (2)轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。 (3)列圣:前几位皇帝。 (4)法宫:君王主事的正殿。 (5)四夷:泛指四方边地。 (6)淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。 (7)封狼:大狼。 (8)貙、罴:野兽,喻指叛将。 (9)都统:招讨藩镇的军事统帅。 (10)天王旗:皇帝仪仗的旗帜。 (11)愬武古通:愬,李愬;武,韩公武;古,李道古;通,李文通,四人皆裴度手下大将。 (12)仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。 (13)行军司马:指韩愈。 (14)虎貔:猛兽。喻勇猛善战。 (15)蔡:蔡州。 (16)贼:指叛将吴元济。 (17)无与让:即无人可及。 (18)不訾:即“不赀”,不可估量。 (19)日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。此喻反叛作乱。麾通“挥”。 (20)度:裴度。 (21)从事:州郡官自举的僚属。 (22)愈:韩愈。 (23)为辞:指撰《平淮西碑》。 (24)稽首:叩头。 (25)蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。 (26)金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。 (27)大手笔:指撰写国家重要文告的名家。 (28)职司:指掌管文笔的翰林院。 (29)屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。颐,指面颊。 (30)公:指韩愈。 (31)斋戒:沐浴更衣。 (32)濡染:浸沾。 (33)点窜、涂改:运用的意思。

送桂州严大夫注释

【青罗带】青色的罗带。喻色青流长的江河。唐韩愈《送桂州严大夫》诗:“江作青罗带,山如碧玉篸。”宋张孝祥《水调歌头·桂林集句》词:“江山好,青罗带,碧玉簪。”
【碧玉簪】碧玉篸”。典

寄全椒山中道士译文

今天在官邸斋舍中觉得冷清,忽然想起隐居全椒山的友人。 他或许正在山涧底捆绑柴荆,回到家里点火熬煮白石充饥。 我本想捧持一瓢醇香的美洒,在这风凉雨冷的秋夜去拜访。 然而满山遍野尽是纷纷落叶。到何处去找寻老朋友的足迹?