古诗词注释译文

“注释译文诗人有哪些,注释译文有哪些诗人?注释译文诗人大全频道为您收集更多更全注释译文诗人!”

燕台诗四首注释

【玉燕钗】钗名。《洞冥记》卷二:“神女留玉釵以赠帝,帝以赐赵婕妤。至昭帝元凤中,宫人犹见此釵。黄諃欲之。明日示之,既发匣,有白燕飞昇天。后宫人学作此釵,因名玉燕釵,言吉祥也。”唐李白《白头吟》:“头上玉燕釵,是妾嫁时物。”宋毛滂《踏莎行》词:“玉燕釵寒,藕丝袖冷。”清富察敦崇《燕京岁时记·綵丝系虎》:“每至端阳,闺阁中之巧者,用綾罗製成小虎……以綵线穿之,悬於釵头或繫於小儿之背。古诗云:‘玉燕釵头艾虎轻。’即此意也。”
【黄金蝉】蝉形的金首饰。唐李商隐《燕台》诗之四:“破鬟矮堕凌朝寒,白玉燕釵黄金蝉。”朱鹤龄注:“黄金蝉,亦首饰。”
【楚管蛮弦】泛指南方的管弦乐器。唐李商隐《燕台·冬》诗:“楚管蛮絃愁一概,空城舞罢腰支在。”
【鸳鸯茵】绣有鸳鸯花饰的褥子。唐李商隐《燕台诗·秋》:“金鱼鏁断红桂春,古时尘满鸳鸯茵。”
【冶叶倡条】形容扬柳枝叶婀娜多姿。亦借指妓女。唐李商隐《燕台春》诗:“蜜房羽客类芳心,冶叶倡条徧相识。”宋周邦彦《尉迟杯·离别》词:“因思旧客京华,长偎傍疏林,小槛欢聚,冶叶倡条俱相识,仍惯见珠歌翠舞。”清龚自珍《台城路》词:“冶叶倡条,年年惯见,露里风中无数。谁家怨女,有一种工愁,天然眉嫵。”

剑门注释

【三皇五帝】泛指远古时代的帝王。《周礼·春官·外史》:“掌三皇五帝之书。”《吕氏春秋·禁塞》:“上称三皇王帝之业,以愉其意。”唐杜甫《剑门》诗:“三皇五帝前,鸡犬各相放。”毛泽东《论反对日本帝国主义的策略》:“自从盘古开天地,三皇五帝到于今,历史上曾经有过我们这样的长征么?”详“三皇”、“五帝”。

耶溪泛舟注释

【垂钓翁】指辅佐周武王灭殷的太公望(吕尚)。唐李白《效古》诗之一:“早达胜晚遇,羞比垂钓翁。”王琦注:“垂钓翁谓吕尚,年八十钓於渭滨,始遇文王。”

过圣女祠注释

【杜兰香】传说中的仙女。晋干宝《搜神记》卷一载:汉时有杜兰香者,数至张硕家,:“可十六七,説事邈然久远……作诗曰:‘阿母处灵岳,时游云霄际。众女侍羽仪,不出墉宫外。飘轮送我来,岂復耻尘秽。从我与福俱,嫌我与祸会。’”嗣后时来时去。按,《太平广记》卷六二引前蜀杜光庭《墉城集仙录》亦记仙女杜兰香事,与《搜神记》所载稍异。唐李商隐《重过圣女祠》诗:“萼緑华来无定所,杜兰香去未移时。”清赵翼《咏谷》:“杜兰香本仙家女,一点春心便謫凡。”参阅前蜀杜光庭《墉城集仙录》。汉
【萼绿华】中女仙名。自言是九嶷山中得道女子罗郁。晋穆帝时,夜降羊权家,赠权诗一篇,火澣手巾一方,金玉条脱各一枚。见南朝梁陶弘景《真诰·运象》。唐李商隐《重过圣女祠》诗:“萼緑华来无定所,杜兰香去未移时。”亦省称“萼緑”。唐白居易《霓裳羽衣歌》:“上元点鬟招萼緑,王母挥袂别飞琼。”2.指绿萼梅花。宋范成大《范村梅谱》:“緑萼梅:凡梅花跗蒂皆絳紫色,惟此纯緑,枝梗亦青,特为清高,好事者比之九嶷仙人萼緑华。京师艮岳有萼緑华堂,其下专植此本。”

晨诣超师院读禅经译文

汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。 悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。 佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。 佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。 道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。 太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。 清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。

华山云台歌送丹丘子译文

华山峥嵘而崔嵬,是何等的壮伟高峻呀!远望,黄河像细丝一样,弯曲迂回地从天边蜿蜒而来。而后,它奔腾万里,汹涌激射,山震谷荡地挺进。飞转的漩涡,犹如滚滚车轮;水声轰响,犹如秦地焦雷。阳光照耀,水雾蒸腾,瑞气祥和,五彩缤纷。你千年一清呀,必有圣人出世。你巨灵一般,咆哮而进,擘山开路,一往而前。巨大的波澜,喷流激射,一路猛进入东海。华山的三座险峰,不得不退而耸立,险危之势,如欲摧折。翠崖壁立,丹谷染赤,犹如河神开山辟路留下的掌迹。白帝的神力造就了华山的奇峰异景。顽石铸就莲花峰,开放于云雾幽渺的云台,通往云台的栈道,一直伸向高深难测的幽冥之处,那里就住着长生不老的丹丘生。明星玉女倾玉液,日日曦微勤洒扫;麻姑仙子手似鸟爪,最可给人搔背挠痒。西王母亲手把持着天地的门户,丹丘面对苍天,高声谈论着宇宙桑田。他出入于九重天宇,华山为此增光辉;东到蓬莱求仙药,飘然西归到华山。甘美的玉液琼浆,如果惠予我这样的好友畅饮,我们就可骑着两只茅狗,腾化为龙,飞上华山而成仙。

华山云台歌送丹丘子注释

⑴西岳:即华山。丹丘子:即元丹丘,李白于安陆时所结识的一位道友,于颜阳、嵩山、石门山等处都有别业。李白从游甚久,赠亦特多。⑵“西岳”两句:据《华山记》所载,从华山的落雁峰“俯眺三秦,旷莽无际。黄河如一缕水,缭绕岳下”。峥嵘:高峻貌。⑶盘涡毂(gǔ)转:车轮的中心处称毂,这里形容水波急流,盘旋如轮转。⑷荣光休气:形容河水在阳光下所呈现的光彩,仿佛一片祥瑞的气象。都是歌颂现实。千年一清:黄河多挟泥沙,古代以河清为吉祥之事,也以河清称颂清明的治世。圣人:指当时的皇帝唐玄宗。⑸“巨灵”两句:据《水经注·河水》引古语:“华岳本一山,当河,河水过而曲行。河神巨灵,手荡脚踏,开而为两,今掌足之迹,仍存华岩。”⑹三峰:指落雁峰、莲花峰、朝阳峰。高掌:即仙人掌,华山的东峰。⑺白帝:神话中的五天帝之一,是西方之神。华山是西岳,故属白帝。道家以西方属金,故称白帝为西方之金精。慎蒙《名山诸胜一览记》:“李白诗‘石作莲花云作台’,今观山形,外罗诸山如莲瓣,中间三峰特出如莲心,其下如云台峰,自远望之,宛如青色莲花,开于云台之上也。”⑻阁道:即栈道。窈冥:高深不可测之处。⑼麻姑:神话中的人物,传说为建昌人,东汉桓帝时应王方平之邀,降于蔡经家,年约十八九岁,能掷米成珠。自言曾见东海三次变为桑田。她的手像鸟爪,蔡经曾想象用它来搔背一定很好(见《神仙传》)。⑽我皇:指天帝。

苏台览古译文

曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。

苏台览古注释

⑴苏台:即姑苏台,故址在今江苏省苏州市西南姑苏山上。览:观览。⑵旧苑:指苏台。苑:园林。⑶菱歌:东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱:形容歌声婉转清亮。⑷吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。