古诗词注释译文

“注释译文诗人有哪些,注释译文有哪些诗人?注释译文诗人大全频道为您收集更多更全注释译文诗人!”

致酒行注释

【天荒地老】亦作“天老地荒”。极言历时久远。唐李贺《致酒行》:“吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。”宋文天祥《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》之二:“国破家亡双泪暗,天荒地老一身轻。”《二刻拍案惊奇》卷六:“盖谓世间惟有愿得成双的,随你天荒地老,此情到底不泯也。”清孔尚任《桃花扇·栖真》:“天老地荒,此情无尽穷。”郭沫若《瓶》诗之三六:“你教我等到将来,是不是要等到天荒地老?”
【新丰客】唐书·马周传》载,马周早年穷困不得志,初游长安,路过新丰,住于旅店中,受到店主的冷遇。后到京城,住在大将常何家里,替常何向唐太宗写条陈,为唐太宗赏识,得到破格任用。后因以“新丰客”指怀才不遇,行旅在外遭冷落的人。唐李贺《致酒行》:“吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。”汉

金铜仙人辞汉歌并序译文

魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。茂陵里埋葬的刘郎,好像秋风过客匆匆而逝。夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。画栏旁边棵棵桂树,依然散发着深秋的香气。长安城的三十六宫,如今却是一片苔藓碧绿。魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地。刚刚走出长安东门,寒风直射铜人的眼珠里。只有那朝夕相处的汉月,伴随铜人走出官邸。怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴。枯衰的兰草为远客送别,在通向咸阳的古道。上天如果有感情,也会因为悲伤而变得衰老。独出长安的盘儿,在荒凉的月色下孤独影渺。眼看着长安渐渐远去,渭水波声也越来越小。

金铜仙人辞汉歌并序背景

  据朱自清《李贺年谱》推测,这首大约是公元813年(唐元和八年),李贺因病辞去奉礼郎职务,由京赴洛,途中所作。其时,诗人“百感交并,故作非非想,寄其悲于金铜仙人耳”。   此诗写作时间距公元907年唐王朝的覆灭尚有九十余年,诗人产生兴亡之感的原因,要联系当时的社会状况以及诗人的境遇来理解、体味。自从天宝(唐玄宗年号,742—756)末年爆发安史之乱以后,唐王朝一蹶不振。唐宪宗虽号称“中兴之主”,但实际上他在位期间,藩镇叛乱此伏彼起,西北边陲烽火屡惊,国土沦丧,疮痍满目,民不聊生。诗人那“唐诸王孙”的贵族之家也早已没落衰微。面对这严酷的现实,诗人的心情很不平静,急盼着建立功业,重振国威,同时光耀门楣,恢复宗室的地位。却不料进京以后,到处碰壁,仕进无望,报国无门,最后不得不含愤离去。此诗正是在这样的背景下创作的。

金铜仙人辞汉歌并序注释

⑴魏明帝:名曹叡,曹操之孙。青龙元年:旧本又作九年,然魏青龙无九年,显误。元年亦与史不符,据《三国志·魏书·明帝纪》,公元237年(魏青龙五年)旧历三月改元为景初元年,徙长安铜人承露盘即在这一年。⑵宫官:指宦官。牵车:一作“舝车”。舝,同“辖”,车轴头。这里是驾驶的意思。捧露盘仙人:王琦注引《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜仙人舒掌捧铜盘玉杯以承云表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”⑶潸然泪下:《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或泣,因留于霸城。”⑷唐诸王孙:李贺是唐宗室之后,故称“唐诸王孙”。⑸茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西省兴平县东北。刘郎:指汉武帝。秋风客:犹言悲秋之人。汉武帝曾作《秋风辞》,有句云:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何?”⑹“夜闻”句:传说汉武帝的魂魄出入汉宫,有人曾在夜中听到他坐骑的嘶鸣。⑺桂树悬秋香:八月景象。秋香:指桂花的芳香。⑻三十六宫:张衡《西京赋》:“离宫别馆三十六所。”土花:苔藓。⑼舝:一作“牵”。千里:言长安汉宫到洛阳魏宫路途之远。⑽东关:车出长安东门,故云东关。酸风:令人心酸落泪之风。⑾将:与,伴随。汉月:汉朝时的明月。⑿君:指汉家君主,特指汉武帝刘彻。铅水:比喻铜人所落的眼泪,含有心情沉重的意思。⒀衰兰送客:秋兰已老,故称衰兰。客指铜人。

经五丈原注释

【不由人】禁不住,不由自主地。元王实甫《西厢记》第二本第一折:“他脸儿清秀身儿俊,性儿温克情儿顺,不由人口儿里作念心儿里印。”《二刻拍案惊奇》卷十一:“只不知为何有些异样,不由人眼泪要落下来。”《白雪遗音·马头调·展花笺》:“展花笺,不由人的连声嘆,这苦对谁言。”

江楼月注释

【曲江池】在今陕西省西安市东南。秦为宜春苑,汉为乐游原,有河水水流曲折,故称。隋文帝以曲名不正,更名芙蓉园。唐复名曲江。开元中更加疏凿,为都人中和、上巳等盛节游赏胜地。参阅唐康骈《剧谈录·曲江》、宋乐史《太平寰宇记·关西道一·雍州》。

老夫采玉歌注释

【悬肠草】梁任昉《述异记》卷下:“悬肠草,一名思子曼,南中呼为离别草。”古人每以喻思子或惜别。唐李贺《老夫采玉歌》:“村寒白屋念娇婴,古臺石磴悬肠草。”典

塞下曲四首 其一注释

(1)玉帛:古代朝聘、会盟时互赠的礼物,是和平友好的象征。后代遂有“化干戈为玉帛”之语。(2)朝回:朝见皇帝后返回本土。(3)望帝乡:述其依恋不舍之情。(4)帝乡:京城。(5)乌孙:汉代西域国名,在今新疆伊犁河流域。此处借指唐代的西域国家。(6)不称王:放弃王号,即内服于唐朝。(7)兵气销为日月光:战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。

途经秦始皇墓注释

【龙盘虎踞】亦作“龙蟠虎踞”。1.《太平御览》卷一五六引晋吴勃《吴录》:“刘备曾使诸葛亮至京,因覩秣陵山阜,叹曰:‘钟山龙盘,石头虎踞,此帝王之宅。’”后因以“龙盘虎踞”形容地势雄壮险要,宜作帝王之都。唐李白《永王东巡歌》之四:“龙盘虎踞帝王州,帝子金陵访古丘。”元庾天锡《黄莺儿》套曲:“残照底西风老树,据秦淮终是帝王都。爱山围水绕,龙蟠虎踞,依稀覩,六朝风物。”明徐霖《绣襦记·结伴毘陵》:“过前村长安近,龙盘虎踞帝王城,十里楼臺绕庆云。”2.借指南京。明张煌言《师入太平府》诗:“此去神京原咫尺,龙蟠虎踞待重光。”3.喻为英雄豪杰所盘踞。唐欧阳詹《曲江池记》:“真主巍巍,龙盘虎踞。”《三国演义》第一○八回:“﹝孙权﹞嘱讫而薨。在位二十四年,寿七十一岁,乃蜀汉延熙十五年也。后人有诗曰:‘紫髯碧眼号英雄,能使臣僚肯尽忠。二十四年兴大业,龙盘虎踞在江东。’”4.喻斑斓的纹理。《西京杂记》卷六引汉刘胜《文木赋》:“既剥既刊,见其文章,或如龙盘虎踞,復以鸞集凤翔。”

题情尽桥注释

【情尽桥】唐代阳安桥名。因送别止此,故名。宋计有功《唐诗纪事·雍陶》:“陶典阳安,送客至情尽桥,问其故。左右曰:‘送迎之地止此,故桥名情尽。’陶命笔题其柱曰‘折柳桥’。自后送别,必吟其诗,曰:‘从来只有情难尽,何事名为情尽桥?自此改名为折柳,任他离恨一条条。’”按,阳安,古郡名,唐天宝元年改简州置,治所在今四川简阳西北。