古诗词注释译文

“注释译文诗人有哪些,注释译文有哪些诗人?注释译文诗人大全频道为您收集更多更全注释译文诗人!”

古风注释

【悲素丝】丝”。
【镐池君】名。一说指周武王。《汉书·五行志中之上》:“持璧与客曰:‘为我遗镐池君。’因言‘今年祖龙死’。”颜师古注:“张晏曰:‘武王居镐,镐池君则武王也。’……镐池在昆明池北,此直江神告镐池之神,云始皇将死耳,无豫於武王也,张説失矣。”唐李白《古风》之三一:“遗璧镐池君,明年祖龙死。”王琦注引服虔曰:“水神是也。”参见“镐池”。典
【广成子】传说中的仙人。晋葛洪《神仙传·广成子》:“广成子者,古之仙人也。居崆峒之山石室之中。黄帝闻而造焉。”唐陈子昂《蓟丘览古赠卢居士藏用·轩辕台》诗:“尚想广成子,遗跡白云隈。”一说即老子。《庄子·在宥》:“黄帝立为天子十九年,令行天下,闻广成子在於空同之山,故往见之。”陆德明释文:“广成子,或云即老子。”典
【繁华子】容饰华丽的少年。《文选·阮籍<咏怀>之十二》:“昔日繁华子,安陵与龙阳。”吕延济注:“繁华,喻人美盛,如春华之繁。”南朝梁沉约《三月三日率尔成章》诗:“洛阳繁华子,长安轻薄儿。”唐孟浩然《同储十二洛阳道中作》诗:“珠弹繁华子,金羈游侠人。”

偶然作六首注释

【长啸台】指晋高士孙登长啸处。故址在今河南省辉县西北。唐王维《偶然作》诗:“孙登长啸臺,松竹有遗处。”赵殿成笺注引《晋书·阮籍传》:“籍尝於蘓门山遇孙登,与商略终古及栖神导气之术,登皆不应。籍因长啸而退。至半岭,闻有声若鸞凤之音,响乎山谷,乃登之啸也。”

寄天台司马道士注释

【天台山】1.山名。在浙江天台县北。南朝梁陶弘景《真诰》:“﹝山﹞当斗牛之分,上应台宿,故名天台。”晋支遁《天台山铭》序:“剡县东南有天台山。”2.山势从东北向西南延伸,由赤城、瀑布、佛陇、香炉、华顶、桐柏诸山组成。主峰华顶海拔1133米,多悬崖、峭壁、飞瀑等名胜。为甬江、曹娥江和灵江的分水岭。道教曾以天台为南岳衡山之佐理,佛教天台宗亦发源于此。相传汉刘晨、阮肇入此山采药遇仙。

发锦沙村注释

【子陵滩】名七里濑、严陵濑。富春江的一段。北岸富春山(严陵山)相传为东汉严光隐居垂钓处。南朝梁顾野王《舆地志》:“七里滩在东阳江下,与严陵瀨相接。”唐刘长卿《使还七里濑上逢薛承规赴江西贬官》诗:“迁客归人醉晚寒,孤舟暂泊子陵滩。”宋梅尧臣《送崔主簿赴睦州清溪》诗:“轻舟不畏险,逆上子陵滩。”柳亚子《感事呈毛主席》诗:“安得南征驰捷报,分湖便是子陵滩。”参见“七里瀨”、“严陵瀨”。

失题(末缺)注释

【龙华会】庙会名。旧时荆楚以四月八日设会祝弥勒下生。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“四月八日,诸寺各设香汤浴佛,共作龙华会,以为弥勒下生之徵。”唐刘长卿《陪元侍御游支硎山寺》诗:“支公去已久,寂寞龙华会。”《中国谚语资料》上册:“千年难遇龙华会,万年难得岁交春。”参见“龙华三会”。

南都行注释

【白水真人】泉”的别称。《后汉书·光武帝纪论》:“及王莽篡位,忌恶刘氏,以钱有金刀,故改为货泉,或以货泉文字为白水真人。”北齐颜之推《颜氏家训·书证》:“《汉书》以货泉为白水真人。”宋陶穀《清异录·五百斤铁蒸胡》:“汴州封禪寺有铁香炉,大容三石,都人目之曰‘香井’。炉边锁一木柜,窍其顶,游者香毕,以白水真人投柜窍。”宋王应麟《困学纪闻》卷十九:“吕倚谢王岐公馈钱酒,用白水真人、青州从事。岐公称之。”

送平澹然判官注释

【定远侯】班超的封号。班超早年家贫,为官佣书,尝投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张騫立功异域,以取封侯,安能久事笔研閒乎?”后奉使西域,立功,封定远侯。事见《后汉书·班超传》。唐王昌龄《箜篌引》:“何用班超定远侯,史臣书之得已不?”后亦喻称驻守或出使西北边疆地区的使者、大臣等。唐王维《送平淡然判官》诗:“不识阳关路,新从定远侯。”唐罗隐《送秦州从事》诗:“一枝何足解人愁,抛却还随定远侯。”汉

留别钱起注释

【青琐闱】锁闈”。借指朝廷;皇宫。唐徐彦伯《赠刘舍人古意》诗:“巢君碧梧树,舞君青琐闈。”唐韦应物《送褚校书归山歌》:“朝朝待詔青锁闈,中有万年之树蓬莱池。”唐李颀《东京寄万楚》诗:“优游白虎殿,偃息青琐闈。”

在水军宴赠幕府诸侍御注释

【黄金台】又称金台、燕台。故址在今河北省易县东南北易水南。相传战国燕昭王筑,置千金于台上,延请天下贤士,故名。南朝宋鲍照《代放歌行》:“岂伊白璧赐,将起黄金臺。”钱振伦注:“《上谷郡图经》曰:‘黄金臺,易水东南十八里,燕昭王置千金於臺上,以延天下之士。’”唐李白《古风》之十五:“燕昭延郭隗,遂筑黄金臺。”清吴伟业《夜宿阜昌》诗:“草没黄金臺,犹忆昭王迎。”

送郭司仓译文

春夜的淮水互助友爱波荡漾,我再三挽留即将远去的郭司仓。然而客人难留,只有明月追随他而去,我的思念就像淮水,夜夜春潮翻滚而不能平静。

送郭司仓注释

(1)郭司仓:作者的朋友。司仓:管理仓库的小官。(2)淮水:淮河,发源于河南桐柏山,流经安徽、江苏,注入长江。(3)留骑:留客的意思。骑:jì,坐骑。(4)良掾[yuàn]:好官,此指郭司仓。掾:古代府、州、县属官的通称。

滕王阁序译文

  这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。  时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。  披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。