古诗词注释译文

“注释译文诗人有哪些,注释译文有哪些诗人?注释译文诗人大全频道为您收集更多更全注释译文诗人!”

归江南译文

游览花间却失去了游春的伴侣,只有独自探寻芬芳。入目的尽是满满悲凉,即使有美丽的笙歌亦使我愁断了肠。林间蝴蝶相戏,帘间燕子纷飞,各自都是成双成对。想止住思念却忍不住反复思量,抬眼望去,青苔漫漫,绿树森森,半落的夕阳引得我更加悲伤。

江行无题一百首注释

【棹船郎】亦作“櫂船郎”。划船之人。唐钱起《江行无题》诗之十:“润色非东里,官曹吏建章。宦游难自定,来唤櫂船郎。”前蜀薛昭蕴《浣溪沙》词:“不语含顰深浦里,几回愁煞棹船郎。燕归帆尽水茫茫。”漢
【相如渴】相如患有消渴疾。后即用“相如渴”作患消渴病的典故。唐李商隐《汉宫词》:“侍臣最有相如渴,不赐金茎露一杯。”宋梅尧臣《魏文以予病渴赠薏苡二丛植庭下走笔戏谢》诗:“媿无相如才,偶病相如渴,潩水有丈人,薏苡分丛茂。”明高启《赠医师王立方》诗:“诗人亦有相如渴,愿乞丹砂旧井泉。”参阅《史记·司马相如列传》。
【独醒人】。后亦泛指不随流俗者。唐杜牧《赠渔父》诗:“自説孤舟寒水畔,不曾逢着独醒人。”宋余靖《端午日寄酒庶回都官》诗:“龙舟争快楚江滨,弔屈谁知特愴神;家酿寄君须酩酊,古今嫌见独醒人。”参见“独醒”。
【冷飕飕】形容风冷或寒气逼人。宋汪元量《满江红·吴江秋夜》词:“渔火已归鸿雁汊,櫂歌更在鸳鸯浦。渐夜深、芦叶冷颼颼,临平路。”元关汉卿《单刀会》第四折:“昏惨惨晚霞收,冷颼颼江风起,急颭颭帆招惹。”清李渔《玉搔头·飞舸》:“冷颼颼起不了的寒阵,热烘烘冻不僵的方寸。”周而复《上海的早晨》第一部三:“北风冷颼颼地迎面吹来,地上结着薄冰,阴暗角落的积雪还没有完全化净,正是三九天气。”

和尚书咏泉山瀑布十二韵注释

【六出花】”。雪花的别称。唐宋之问《奉和春日玩雪应制》诗:“琼章定少千人和,银树长芳六出花。”《全唐诗》卷八六七载《东阳夜怪》诗:“爱此飘颻六出公,轻琼冷絮舞长空。”元白朴《天净沙·冬》曲:“门前六出花飞,樽前万事休提。”清周亮工《雪舫再送元润返白门》诗:“入梦三眠柳,移情六出花。”参见“六出”。

偶题二首译文

  枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……

偶题二首注释

1.这是八首中的第一首,写夔州一带的秋景,寄寓人自伤漂泊、思念故园的心情。玉露:白露。凋伤:使草木凋落衰败。2.巫山巫峡:即指夔州(今奉节)一带的长江和峡谷。萧森:萧瑟阴森。3.兼天涌:波浪滔天。4.塞上:指巫山。接地阴:风云盖地。"接地"又作"匝地"。5.丛菊两开:杜甫去年秋天在云安,今年秋天在夔州,从离开成都算起,已历两秋,故云"两开"。"开"字双关,一谓菊花开,又言泪眼开。他日:往日,指多年来的艰难岁月。6.故园,此处当指长安。7.催刀尺:指赶裁冬衣。"处处催",见得家家如此。8.白帝城,即今奉节城,在瞿塘峡上口北岸的山上,与夔门隔岸相对。急暮砧:黄昏时急促的捣衣声。砧:捣衣石。9.急暮砧:黄昏时急促的捣衣声。砧,捣衣石。

猿译文

生下来以后还不会相思,才会相思,便害了相思。身像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝,空剩下一丝余香留在此,心上人却已不知道在哪里去留?相思病症候的到来,最猛烈的时候是什么时候?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮的时候。

猿注释

⑴馀香:自己就像一丝香气在此徘徊。⑵何之:到哪里去了。⑶证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦。

钓丝竹注释

【绕指柔】《文选·刘琨〈重赠卢谌〉诗》:“何意百炼刚,化为绕指柔。”吕延济注:“百炼之铁坚刚,而今可绕指。自喻经破败而至柔弱也。”后因以“绕指柔”比喻坚强者经过挫折而变得随和软弱。明唐顺之《与杨蕉山书》:“僕少颇负意气,屏发以来,槁形灰心之餘,化为绕指柔焉久矣。”2.用以形容柔软之极。唐高适《咏马鞭》:“珠重重,星连连,绕指柔,纯金坚。”清黄遵宪《寄和周朗山》:“金作同心结,刀期绕指柔。”亦省作“绕指”。唐温庭筠《懊恼曲》:“莫言自古皆如此,健剑刜鐘铅绕指。”宋杨万里《新除广东常平之节感恩书怀》诗:“向来百鍊兮绕指,一寸丹心白日明。”明沉德符《野获编·台省·御史与边功》:“以至尚书三少而豸冠,风力化为绕指矣。”汉