怀初公注释
【休上人】南朝宋僧惠休的别称。《文选·江淹<杂体诗·休上人>》李善注:“沉约《宋书》曰:‘沙门惠休,善属文,徐湛之与之甚厚,世祖命使还俗,本姓汤,位至扬州从事也。’”吕向注:“沙门惠休,姓汤氏。上人则沙门之尊称。”唐杜甫《留别公安太易沙门》诗:“隐居欲就庐山远,丽藻初逢休上人。”仇兆鳌注:“宋惠休,姓汤氏,能诗,宋世祖令其还俗。”
“注释译文诗人有哪些,注释译文有哪些诗人?注释译文诗人大全频道为您收集更多更全注释译文诗人!”
【休上人】南朝宋僧惠休的别称。《文选·江淹<杂体诗·休上人>》李善注:“沉约《宋书》曰:‘沙门惠休,善属文,徐湛之与之甚厚,世祖命使还俗,本姓汤,位至扬州从事也。’”吕向注:“沙门惠休,姓汤氏。上人则沙门之尊称。”唐杜甫《留别公安太易沙门》诗:“隐居欲就庐山远,丽藻初逢休上人。”仇兆鳌注:“宋惠休,姓汤氏,能诗,宋世祖令其还俗。”
【梁家黛】指女子的美眉。典出《后汉书·梁冀传》:“﹝梁妻﹞色美而善为妖态,作愁眉,嗁妆。”李贤注:“愁眉者,细而曲折。啼妆者,薄拭目下若啼处。”唐李群玉《醉后赠冯姬》诗:“桂形浅拂梁家黛,瓜字初分碧玉年。”
【瓜字初分】旧时文人拆“瓜”字为二八字,隐二八十六之意。特指女子十六岁。唐李群玉《醉后赠冯姬》诗:“桂形浅拂梁家黛,瓜字初分碧玉年。”参见“破瓜”。
【碧玉年】犹妙龄。多指女子十六岁时。唐李群玉《醉后赠冯姬》诗:“桂形浅拂梁家黛,瓜字初分碧玉年。”叶玉森《浮生迭和忆园》:“真如梦幻黄金界,犹未分明碧玉年。”
【李膺舟】比喻为知己者所重,同舟共乐。唐许浑《将为南行陪尚书崔公宴海榴堂》诗:“宾舘尽开徐穉榻,客帆空恋李膺舟。”沉砺《狂歌行》:“时而一涉水,同坐李膺舟。”参见“李郭同舟”。
【巫山一段云】1.形容女子美丽的鬓发或优美的身段。唐李群玉《同郑相并歌姬小饮戏赠》诗:“裙拖六幅湘江水,鬢耸巫山一段云。”宋向子諲《减字木兰花·韩叔夏席上戏作》词:“想得横陈,全是巫山一段云。”2.唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十四字,平韵。另一体双调四十六字,上阕平韵,下阕换两仄韵两平韵。
那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸,满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。
【李膺舟】比喻为知己者所重,同舟共乐。唐许浑《将为南行陪尚书崔公宴海榴堂》诗:“宾舘尽开徐穉榻,客帆空恋李膺舟。”沉砺《狂歌行》:“时而一涉水,同坐李膺舟。”参见“李郭同舟”。
【水远山长】1.同“水远山遥”。元张可久《水仙子·归兴》曲:“云莽莽冯公岭,浪滔滔扬子江,水远山长。”明刘基《长相思》词:“山悠悠,水悠悠,水远山长处处愁,那堪独倚楼。”2.谓山河辽阔。后蜀欧阳炯《南乡子》词之一:“日暮江亭春影渌,鸳鸯浴,水远山长看不足。”
【海角天涯】远的地方。唐白居易《浔阳春·春生》诗:“春生何处闇周游,海角天涯遍始休。”宋陆游《蝶恋花·离小益作》词:“海角天涯行略尽,三十年间,无处无遗恨。”明方授《夜悲歌》之一:“心依依,歌蓼莪,海角天涯可奈何。”《儿女英雄传》第十四回:“﹝安老爷﹞要向海角天涯寻着那十三妹报她这番恩义。”陈毅《渡黄河作歌》:“人民法庭早安排,海角天涯难逃避。”亦作“海角天隅”。元李好古《张生煮海》第四折:“海角天隅,须有日再完聚。”
【绮罗筵】即绮筵。华美丰盛的筵席。唐聂夷中《咏田家》:“我愿君王心,化作光明烛;不照綺罗筵,只照逃亡屋。”宋贺铸《小重山》词:“伤心不照綺罗筵。孤舟里,单枕若为眠。”明郭登《送岳季方还京》诗:“多情只照綺罗筵,莫照天涯远行客。”
【东山妓】1.指晋谢安在东山居住时所畜养的能歌善舞的女艺人。南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:“谢公在东山畜妓。简文曰:‘安石必出。既与人同乐,亦不得不与人同忧。’”明何景明《寄怀端虚堂》诗:“谢安亦有东山妓,文举元多北海宾。”2.泛指能歌善舞的女艺人。