子夜四时歌(自从别欢后)
子夜四时歌(自从别欢后)原文
【子夜四时歌·春歌】
自从别欢后,
叹音不绝响。
黄檗向春生,
苦心随日长。
子夜四时歌(自从别欢后)注释版
自从别欢后,叹音不绝响。
黄檗(bò)向春生,苦心随日长。
黄檗:落叶乔木,树皮入药,味道很苦。春天到来,黄檗树蓬勃生长,它的苦心也随着逐日长大。
子夜四时歌(自从别欢后)译文版
自从别欢后,叹音不绝响。
自从欢会别后,终日叹息,整日相思。
黄檗向春生,苦心随日长。
我的心就像春天蓬勃生长的黄檗树,越来越苦。
子夜四时歌(自从别欢后)拼音版
【zǐ yè sì shí gē ·chūn gē 】【子夜四时歌·春歌】
zì cóng bié huān hòu ,自从别欢后,
tàn yīn bú jué xiǎng 。叹音不绝响。
huáng bò xiàng chūn shēng ,黄檗向春生,
kǔ xīn suí rì zhǎng 。苦心随日长。
