采桑子(轻舟短棹西湖好)

采桑子(轻舟短棹西湖好)

朝代:宋朝 | 作者:欧阳修 | 诗词类型:

采桑子(轻舟短棹西湖好)原文

【采桑子】
轻舟短棹西湖好,
绿水逶迤,
芳草长堤,
隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,
不觉船移,
微动涟漪,
惊起沙禽掠岸飞。

采桑子(轻舟短棹西湖好)注释版

轻舟短棹(zhào)西湖好,绿水逶(wēi)(yí),芳草长堤,隐隐笙(shēng)歌处处随。
轻舟:轻便的小船。短棹:划船用的小桨。西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。绿水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道弯曲而长。隐隐:隐约。笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

无风水面琉璃(lí)滑,不觉船移,微动涟(lián)(yī),惊起沙禽掠岸飞。
琉璃:指玻璃,这里形容水面光滑。涟漪:水的波纹。沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。

参考资料:

1、 马亮 .欧阳修作品鉴赏 :四川教育出版社 ,2007 :322-324 .

采桑子(轻舟短棹西湖好)译文版

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

采桑子(轻舟短棹西湖好)拼音版

【cǎi sāng zǐ 】

【采桑子】

qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo ,

轻舟短棹西湖好,

lǜ shuǐ wēi yǐ ,

绿水逶迤,

fāng cǎo zhǎng dī ,

芳草长堤,

yǐn yǐn shēng gē chù chù suí 。

隐隐笙歌处处随。

wú fēng shuǐ miàn liú lí huá ,

无风水面琉璃滑,

bú jiào chuán yí ,

不觉船移,

wēi dòng lián yī ,

微动涟漪,

jīng qǐ shā qín luě àn fēi 。

惊起沙禽掠岸飞。


采桑子(轻舟短棹西湖好)作者欧阳修简介

欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「新政」。「新政」失败后,外任。至和元年(1054)丁母艰期满,… 欧阳修详细介绍西湖