古风(西上莲花山)

古风(西上莲花山)

朝代:唐朝 | 作者:李白 | 诗词类型:

古风(西上莲花山)原文

西上莲花山,迢迢见明星。
素手把芙蓉,虚步蹑太清。
霓裳曳广带,飘拂升天行。
邀我登云台,高揖卫叔卿。
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼尽冠缨。

古风(西上莲花山)注释版

西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上 一作:西岳)
明星:传说中的华山仙女。

素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。

(ní)(cháng)(yè)广带,飘拂升天行。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。

(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。

(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)
紫冥:高空。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。

流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。

古风(西上莲花山)译文版

西上莲花山,迢迢见明星。(西上 一作:西岳)
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。

素手把芙蓉,虚步蹑太清。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。

霓裳曳广带,飘拂升天行。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。

邀我登云台,高揖卫叔卿。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。

恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。

流血涂野草,豺狼尽冠缨。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

古风(西上莲花山)拼音版

xī shàng lián huā shān ,tiáo tiáo jiàn míng xīng 。

西上莲花山,迢迢见明星。

sù shǒu bǎ fú róng ,xū bù niè tài qīng 。

素手把芙蓉,虚步蹑太清。

ní shang yè guǎng dài ,piāo fú shēng tiān háng 。

霓裳曳广带,飘拂升天行。

yāo wǒ dēng yún tái ,gāo yī wèi shū qīng 。

邀我登云台,高揖卫叔卿。

huǎng huǎng yǔ zhī qù ,jià hóng líng zǐ míng 。

恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。

fǔ shì luò yáng chuān ,máng máng zǒu hú bīng 。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。

liú xuè tú yě cǎo ,chái láng jìn guàn yīng 。

流血涂野草,豺狼尽冠缨。


古风(西上莲花山)作者李白简介

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。 先世于隋末流徙中亚。 李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。 五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。 早年在蜀中就学漫游。 青年时期,开始漫游全国各地。 天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。 但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。 天宝十四年(755)安史之乱起,他隐居庐… 李白详细介绍游仙, 同情, 人民, 生活