韩碑译文

韩碑译文

元和天子唐宪宗的姿质神圣英武;他是何人呢真可与黄帝伏羲媲美。 曾发誓洗雪列代祖宗的奇耻大辱;坐定法宫中接受四夷的朝拜臣服。 淮西蔡州的奸贼割据了五十多年;宛如狼生貙貙生罴暴臣代代相继。 他们不凭借险要山川却占据平地;依仗利器援戈挥日肆意作歹为非。 唐宪宗有幸得到贤明的宰相裴度;匪徒们暗杀他不死是神明的辅助。 他腰悬相印兼任军队的统帅出征;天气阴沉秋风惨淡漫卷天皇大旗。 李公武道古文通都是裴度大将;礼部员外郎李宗闵命为随军书记。 行军司马就是那智勇双全的韩愈;十四万大军威武雄壮象虎豹熊罴。 攻入蔡州捕获匪首吴贼献于太庙;裴度功勋无人可比朝庭封赏也高。 皇上说你裴度的功劳应该数第一;你的从军韩愈应当写个平淮西碑。 韩愈叩头又跪拜高兴得手舞足蹈;连说镌刻于金石的文章我能做好。 自由把撰拟国家大事称为大手笔;此事重大不能交给一般职司草拟。 当仁不让我不推诿古代早有先例;他直说得皇上点头称许表示满意。 韩愈回家虔诚斋戒严肃坐进小阁;笔酣墨饱挥酒文章多么痛快淋漓。 采撷尧典舜典典故歌唱帝王丰功;以清庙生民诗经雅体把宪宗称颂。 别具体裁的文章写成又抄在纸上;清晨在宫殿红阶前再拜呈送君王。 奏章写着臣子韩愈我敢冒死上言;歌颂神圣功德文章应当刻于石碑。 石碑高有三丈字体大小如同酒盅;碑用巨鳌背负顶端还盘绕着螭龙。 文句奇特语辞庄重很少有人明白;有人在皇上面前诋毁他为文营私。 石碑因此被用百尺长绳拽倒在地;又用粗沙大石磨掉了碑文的字迹。 但韩公的这篇文章宛若天地元气;它早就深入人心沁进人们的肝脾。 就象铭刻着古人著述的孔鼎汤盘,鼎盘虽已不存在铭文却万代留芳。 唉呀宪宗与裴度他们是圣皇圣相;相互声威显赫淳正光明广为流传。 韩公的这篇文章如果不传示后代;宪宗的事业怎能与三皇五帝媲美? 我愿把它抄写一万本诵读一万遍;即使口角吐沫右手生茧也无所谓。 将此篇碑文永远流传七十有二代;作为封禅玉检明堂基石千秋显炜。 &&   元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。自恃强大,不去占山河却来割据平地;梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。   圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征;还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限;天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。   韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司;既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。   碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。文句奇特语意深长,世俗难以理解;有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾;正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。