将进酒译文

将进酒译文

你没看见吗? 黄河之水是由天上而来。 波涛滚滚奔向东海,永不回头。 你没看见吗? 可悲的是高堂明镜照见了白发,早晨如青丝般乌黑,傍晚白得如雪。 人生得意时,要尽情地寻欢作乐,别让金杯玉露,空对天上明月。 天地造就我的才干,必有它的用处,即使千金耗尽,还会重新再来。 烹羊宰牛,且图眼前欢乐,应该痛痛快快一口气喝它三百杯。 岑勋先生呵,丹邱先生呵,快快进酒吧,杯儿不要停! 让我为你们唱一曲,请你们侧耳仔细听: 钟鸣鼓响饮食如玉,何足珍贵? 我只愿长醉享乐,不愿醒来受罪! 古来圣贤,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他们却芳名永驻。 古时陈王曹植曾在平乐观宴饮寻欢,斗酒十千不嫌贵,任性地享乐一番。 主人呵,为何说我少银钱? 直接沽取醇酒,咱对饮个醉意绵绵,这一匹名贵的五花马,这一件价值千金的皮裘,叫孩儿们拿去换美酒吧,我与你喝个大醉,同消万古长愁。 &&   你没见那黄河之水从天上奔腾而来,   波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。   你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,   年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。   人生得意之时应当纵情欢乐,   莫要让这金杯无酒空对明月。   每个人只要生下来就必有用处,   黄金千两一挥而尽还能够再来。   我们烹羊宰牛姑且作乐,   一次痛饮三百杯也不为多!   岑夫子和丹丘生啊!   快喝吧!别停下杯子。   我为你们高歌一曲,   请你们都来侧耳倾听:   钟鸣馔(zhuàn)食的豪华生活有何珍贵,   只希望长驻醉乡不再清醒。   自古以来圣贤无不是寂寞的,   只有那喝酒的人才能够留传美名。   陈王曹植当年宴设乐平观你可知道,   斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。   主人呀,你为何说我的钱不多?   快快去买酒来让我们一起喝个够。   牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,   统统用来换美酒,   让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!