羌村三首
羌村三首原文
【其一】
峥嵘赤云西,日脚下平地⑴。
柴门鸟雀噪,归客千里至⑵。
妻孥怪我在,惊定还拭泪⑶。
世乱遭飘荡,生还偶然遂⑷!
邻人满墙头,感叹亦歔欷⑸。
夜阑更秉烛,相对如梦寐⑹。
【其二】
晚岁迫偷生,还家少欢趣⑺。
娇儿不离膝:畏我复却去⑻。
忆昔好追凉,故绕池边树⑼。
萧萧北风劲,抚事煎百虑⑽。
赖知禾黍收,已觉糟床注⑾。
如今足斟酌,且用慰迟暮⑿。
【其三】
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆⒀。
父老四五人,问我久远行⒁。
手中各有携,倾榼浊复清⒂。
莫辞酒味薄⒃,黍(shǔ)地无人耕。
兵戈既未息⒄,儿童尽东征。
请为父老歌⒅,艰难愧深情⒆。
歌罢仰天叹⒇,四座泪纵横。
羌村三首注释版
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
正:一作“忽”。斗争,争斗;搏斗。一作“正生”。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆(jīng)。
柴荆:犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”。按养鸡之法,今古不同,南北亦异。
父老四五人,问我久远行。
问:问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”。
手中各有携,倾榼(kē)浊复清。
榼:酒器。浊清,指酒的颜色。
莫辞酒味薄,黍(shǔ)地无人耕。
苦辞酒味薄:是说苦苦地以酒味劣薄为辞。苦辞,就是再三地说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。苦,一作“莫”。黍,黍子。
兵戈既未息,儿童尽东征。
兵革:一作“兵戈”,指战争。童,一作“郎”。
请为父老歌:艰难愧深情!
请为父老歌:一来表示感谢,二来宽解父老。但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”。“艰难”句就是歌词。从这里可以看到人民的品质对诗人的感化力量。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
参考资料:
羌村三首译文版
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
父老四五人,问我久远行。
四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
手中各有携,倾榼浊复清。
手里都带着礼物,从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊。
莫辞酒味薄,黍地无人耕。
一再解释说:“酒味之所以淡薄,是由于田地没人去耕耘。
兵戈既未息,儿童尽东征。
战争尚未停息,年轻人全都东征去了。”
请为父老歌:艰难愧深情!
请让我为父老歌唱,在艰难的日子里, 感谢父老携酒慰问的深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。
羌村三首拼音版
【qí yī 】【其一】
zhēng róng chì yún xī ,rì jiǎo xià píng dì ⑴。峥嵘赤云西,日脚下平地⑴。
chái mén niǎo què zào ,guī kè qiān lǐ zhì ⑵。柴门鸟雀噪,归客千里至⑵。
qī nú guài wǒ zài ,jīng dìng hái shì lèi ⑶。妻孥怪我在,惊定还拭泪⑶。
shì luàn zāo piāo dàng ,shēng hái ǒu rán suí ⑷!世乱遭飘荡,生还偶然遂⑷!
lín rén mǎn qiáng tóu ,gǎn tàn yì xū xī ⑸。邻人满墙头,感叹亦歔欷⑸。
yè lán gèng bǐng zhú ,xiàng duì rú mèng mèi ⑹。夜阑更秉烛,相对如梦寐⑹。
【qí èr 】【其二】
wǎn suì pò tōu shēng ,hái jiā shǎo huān qù ⑺。晚岁迫偷生,还家少欢趣⑺。
jiāo ér bú lí xī :wèi wǒ fù què qù ⑻。娇儿不离膝:畏我复却去⑻。
yì xī hǎo zhuī liáng ,gù rào chí biān shù ⑼。忆昔好追凉,故绕池边树⑼。
xiāo xiāo běi fēng jìn ,fǔ shì jiān bǎi lǜ ⑽。萧萧北风劲,抚事煎百虑⑽。
lài zhī hé shǔ shōu ,yǐ jiào zāo chuáng zhù ⑾。赖知禾黍收,已觉糟床注⑾。
rú jīn zú zhēn zhuó ,qiě yòng wèi chí mù ⑿。如今足斟酌,且用慰迟暮⑿。
【qí sān 】【其三】
qún jī zhèng luàn jiào ,kè zhì jī dòu zhēng 。群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
qū jī shàng shù mù ,shǐ wén kòu chái jīng ⒀。驱鸡上树木,始闻叩柴荆⒀。
fù lǎo sì wǔ rén ,wèn wǒ jiǔ yuǎn háng ⒁。父老四五人,问我久远行⒁。
shǒu zhōng gè yǒu xié ,qīng kē zhuó fù qīng ⒂。手中各有携,倾榼浊复清⒂。
mò cí jiǔ wèi báo ⒃,shǔ (shǔ)dì wú rén gēng 。莫辞酒味薄⒃,黍(shǔ)地无人耕。
bīng gē jì wèi xī ⒄,ér tóng jìn dōng zhēng 。兵戈既未息⒄,儿童尽东征。
qǐng wéi fù lǎo gē ⒅,jiān nán kuì shēn qíng ⒆。请为父老歌⒅,艰难愧深情⒆。
gē bà yǎng tiān tàn ⒇,sì zuò lèi zòng héng 。歌罢仰天叹⒇,四座泪纵横。
羌村三首作者杜甫简介

羌村三首原文及翻译赏析
⑴峥嵘,山高峻貌;这里形容云峰。赤云西,即赤云之西,因为太阳在云的西边。古人不知地转,以为太阳在走,故有“日脚”的说法。这两句是未到时的远望。⑵因有人来,故宿鸟惊喧。杜甫是走回来的,所谓“白头拾遗徒步归”,他曾向一个官员借马,没借到。“千里至”三字,辛酸中包含着喜悦。⑶妻孥(nú):妻子和儿女… 查看详情
西天布满重峦叠嶂似的红云,阳光透过云脚斜射在地面上。经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,好生萧条啊!妻子和孩子们没想到我还活着,愣了好一会儿才喜极而泣。在这兵荒马乱的时候,能够活着回来,确实有些偶然。邻居闻讯而来,围观的人在矮墙后挤得满满的,无不感慨叹息。夜很深了,夫妻相对而坐,… 查看详情
至德二载(757)杜甫为左拾遗时,房琯罢相,他上书援救,触怒肃宗,被放还鄜州羌村(在今陕西富县南)探家。《羌村三首》就是这次还家所作。三首诗蝉联而下,构成一组还家“三部曲”。 第一首写刚到家时合家悲喜交集的情景。 前四句叙写在夕阳西下时分抵达羌村的情况。迎接落日的是满… 查看详情
- 358 次浏览