褰裳(子惠思我)
褰裳(子惠思我)原文
【褰裳】
子惠思我,褰裳涉溱。
子不我思,岂无他人?
狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。
子不我思,岂无他士?
狂童之狂也且!
褰裳(子惠思我)注释版
子惠思我,褰(qiān)裳(cháng)涉溱(zhēn)。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且(jū)!
褰:提起。裳:古代指遮蔽下体的衣裙。惠:见爱。溱:郑国水名,发源于今河南密县东北。不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且:作语气助词。
子惠思我,褰裳涉洧(wěi)。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
洧:郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水汇合合于密县。士:未娶者之称。
参考资料:
1、
姚际恒.诗经通论.北京:中华书局出版社,1958:108-109
2、
王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:172-173
3、
姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:171-172
褰裳(子惠思我)译文版
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
你若爱我想念我,赶快提衣蹚洧河。你若不再想念我,岂无别的少年哥?你真是个傻哥哥!
褰裳(子惠思我)拼音版
【qiān shang 】【褰裳】
zǐ huì sī wǒ ,qiān shang shè qín 。
子惠思我,褰裳涉溱。
zǐ bú wǒ sī ,qǐ wú tā rén ?子不我思,岂无他人?
kuáng tóng zhī kuáng yě qiě !狂童之狂也且!
zǐ huì sī wǒ ,qiān shang shè wěi 。
子惠思我,褰裳涉洧。
zǐ bú wǒ sī ,qǐ wú tā shì ?子不我思,岂无他士?
kuáng tóng zhī kuáng yě qiě !狂童之狂也且!
褰裳(子惠思我)作者诗经简介
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不便、语言互异的情况下,如果不是经过有… 诗经详细介绍诗经, 民谣, 女子- 19 次浏览