鹧鸪
鹧鸪原文
暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。
雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。
游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。
相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。
鹧鸪注释版
暖戏烟芜(wú)锦翼齐,品流应得近山鸡。
戏:嬉戏。烟芜:烟雾弥漫的荒地。锦翼齐:彩色的羽毛整齐。品流:等级,类别。
雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。
雨昏:下雨天空阴沉。青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖东南。黄陵庙:祭祀娥皇、女英的庙。传说帝舜南巡,死于苍梧。二妃从征,溺于湘江,后人遂立祠于水侧,是为黄陵庙。
游子乍(zhà)闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。
游子:离家在外或久居外乡的人。乍闻:刚听到。征袖:指游子的衣袖。征,远行。翠眉:古时女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画的眉。
相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。
湘江阔:宽阔的湘江。湘江:长江支流,在今湖南省。苦竹:竹的一种,笋味苦。日向:一作“春日”。
参考资料:
鹧鸪译文版
暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。
鹧鸪在温暖的烟色荒地上面嬉戏,只见他们五彩斑斓的羽毛那么整齐;看它们的行动举止,类别与平日活泼的山鸡相象。
雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。
天空阴沉雨水淋漓的时候,从巴丘湖,洞庭湖东南湖边的青草地上经过;黄陵庙花瓣飘落,只听鹧鸪的啼叫声音。
游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。
身在异乡的客人刚一听到鸣叫,就不由自主抬起手臂,听任泪水沾湿衣袖;美丽的女子刚一听到鸣叫,开口唱和一曲充满相思情意的《山鹧鸪》,青黑色的眉毛黯然低垂。
相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。
宽阔的湘江上鹧鸪叫声此起彼伏,同是不幸境遇的人们的情怀水乳交融;茂密的竹林丛中深处鹧鸪寻找温暖的巢穴,夕阳就要落山,带来悲凉的苦意。
参考资料:
鹧鸪拼音版
nuǎn xì yān wú jǐn yì qí ,pǐn liú yīng dé jìn shān jī 。暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。
yǔ hūn qīng cǎo hú biān guò ,huā luò huáng líng miào lǐ tí 。雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。
yóu zǐ zhà wén zhēng xiù shī ,jiā rén cái chàng cuì méi dī 。游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。
xiàng hū xiàng yīng xiāng jiāng kuò ,kǔ zhú cóng shēn rì xiàng xī 。相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。
鹧鸪作者郑谷简介
郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。 写鸟, 思乡鹧鸪原文及翻译赏析
【懊恼泽家】声。前蜀韦庄《鹧鸪诗》:“懊恼泽家非有恨,年年长忆凤城归。”自注:“懊恼泽家,鷓鴣之音也。”
【孤竹庙】。前蜀韦庄《鹧鸪》诗:“孤竹庙前啼暮雨,汨罗祠畔弔残暉。”参见“孤竹”。
晚 人郑谷,“尝赋鹧鸪,警绝”(《唐才子传》),被誉为“郑鹧鸪”。可见这首鹧鸪诗是如何传诵于当时了。 鹧鸪,产于我国南部,形似雌雉,体大如鸠。其鸣为“钩辀格磔”,俗以为极似“行不得也哥哥”,故古人常借其声以抒写逐客流人之情。郑谷咏鹧鸪不重形似,而着力表现其神韵,正是紧紧抓住这一点来构思落墨的。… 查看详情
- 34 次浏览