酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)

酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)

朝代:唐朝 | 作者:刘禹锡 | 诗词类型:

酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)原文

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)注释版

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
巴山楚水:刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

怀旧空吟闻笛赋(fù),到乡翻似烂柯(kē)人。
怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。到:到达。翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

沉舟侧畔(pàn)千帆过,病树前头万木春。
沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。侧畔:旁边。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长(zhǎng)精神。
歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。长精神:振作精神。长:增长,振作。

酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)译文版

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)拼音版

bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì ,èr shí sān nián qì zhì shēn 。

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

huái jiù kōng yín wén dí fù ,dào xiāng fān sì làn kē rén 。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

chén zhōu cè pàn qiān fān guò ,bìng shù qián tóu wàn mù chūn 。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

jīn rì tīng jun1 gē yī qǔ ,zàn píng bēi jiǔ zhǎng jīng shén 。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。


酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)作者刘禹锡简介

刘禹锡(772-842)字梦得,洛阳人,为匈奴族后裔。晚年任太子宾客,世称「刘宾客」。他和柳宗元一同参预那唐朝永贞年间短命的政治改革,结果一同贬谪远郡,顽强地生活下来,晚年回到洛阳,仍有「马思边草拳毛动」的豪气。他的诗精炼含蓄,往往能以清新的语言表达自己对人生或历史的深刻理解, 因而被白居易推崇备至, 誉为「诗豪」。他在远谪湖南、四川时,接触到少数民族的生活,并受到当地民歌的一些影响,创作出《竹枝》、《浪淘沙》诸词,给后世留下「银钏… 刘禹锡详细介绍初中古诗, 贬谪, 励志, 哲理, 早教古诗100首