春思
春思原文
莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。
家住层城临汉苑,心随明月到胡天。(层城 一作:秦城)
机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。
为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。
春思注释版
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
当君怀归日,是妾断肠时。
君:指征夫。怀归:想家。妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
春风不相识,何事入罗帏(wéi)。
罗帏:丝织的帘帐。
春思译文版
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
当君怀归日,是妾断肠时。
当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
春风不相识,何事入罗帏。
春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
春思拼音版
yàn cǎo rú bì sī ,qín sāng dī lǜ zhī 。燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
dāng jun1 huái guī rì ,shì qiè duàn cháng shí 。当君怀归日,是妾断肠时。
chūn fēng bú xiàng shí ,hé shì rù luó wéi 。春风不相识,何事入罗帏。
春思作者皇甫冉简介
皇甫冉(约717─770),字茂政,润州丹阳人,历任无锡尉、左拾遗、左补阙等。今存诗二卷。唐诗三百首, 妇女, 春天, 闺怨, 思念春思原文及翻译赏析
莺歌加燕语,通报新年的来临,马邑与龙堆,相距数千里路程。 我家就在这城里呀,邻近汉家宫苑,心儿却随明月飞到了遥远的边陲。 机中的锦字廻文抒发我深深的怨恨,楼上的花儿似乎在讥笑我孤枕独眠。 借问我的军中主帅窦宪车骑将军,你何时才能班师回朝刻石燕然。 && 莺歌燕语预报了临近新年… 查看详情
【锦鳞书】《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”因指远方之书信。唐杜牧《春思》诗:“绵羽啼来久,锦鳞书未传。”亦省称“锦鳞”。后蜀顾夐《酒泉子》词:“锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去。”宋蔡伸《风流子》词:“无奈锦鳞杳杳,不渡横塘。”清陈维… 查看详情
《春思》由皇甫冉创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是借闺妇抒写春怨,期望早日了结战事,征夫能功成名遂。诗的首联点明题意,首句点“春”,次句点路遥“相思”。颔联写少妇和征人所在之地,一在汉,一在胡,相隔千里。颈联写离恨,写春情。末联故作问语,问征夫何时功成返乡。全诗流露非战情绪,也是借汉咏唐… 查看详情
李白这一首《春思》,写得很别致而有情味。诗人没有从正面去细致地刻画秦中少妇如何思念在燕地戍守的丈夫,而是以春光起兴,又借春光抒情,即妻子估计丈夫只要一触及春的气息,一定会急于想归来,正是由于她是这样期许丈夫的,所以连春风也不让它吹入罗帏,因为她和春风素不相识。诗是虚构的,却为读者塑造了一对… 查看详情
- 61 次浏览