鹅赠鹤译文版

鹅赠鹤译文版

君因风送入青云,我被人驱向鸭群。
鹤借助风力飞入青天自由翱翔,鹅却命运不济被迫和鸭子为伍。

雪颈霜毛红网掌,请看何处不如君?
我鹅长有雪白的脖颈、洁白的羽毛和红红的脚掌,哪一点比不上鹤?

鹅赠鹤译文版相关古诗译文

奉和令公绿野堂种花译文版

绿野堂开占物华,路人指道令公家。
绿野堂建成之后占尽了万物的精华,路人指着宅子说这是裴令公的家啊。…

李白墓译文版

采石江边李白坟,绕田无限草连云。
在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。

可怜荒…

惜牡丹花译文版

惆怅阶前红牡丹,晚来唯有两枝残。
惆怅地看着台阶前的红牡丹,傍晚到来的时候只有两枝残花还开着。

夜雪(已讶衾枕冷)译文版

已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。

杨柳枝(一树春风千万枝)译文版

一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。
春风吹拂柳枝随风起舞,绽出嫩芽一片嫩黄比丝柔软。

竹枝(江畔谁家唱竹枝)译文版

瞿塘峡口水烟低,白帝城头月向西。
瞿塘峡口,水雾蒙蒙,像轻烟一样低低地笼罩着江水。白帝城上的月亮已经向西偏斜。

冷泉亭记译文版

东南山水,余杭郡为最。就郡言,灵隐寺为尤。由寺观,冷泉亭为甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。

秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)译文版

意气骄满路,鞍马光照尘。
骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。

寒食野望吟译文版

乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。
乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?

远师译文版

东宫白庶子,南寺远禅师。
在朝中做官的我和在南寺的自远禅师,什么时候能再相见呢?

南湖早春译文版

风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。
乌云散去,风雨初停,天气刚刚放晴,阳光照射在湖面上形成倒影,有一种温暖明快之感。…

勤政楼西老柳译文版

半朽临风树,多情立马人。
风中一棵枝干半枯的大树,马上一个多情看树的老人。