狂夫

狂夫

朝代:唐朝 | 作者:杜甫 | 诗词类型:宋诗

狂夫原文

万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。
风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。(篠 通:筱)
厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。
欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

狂夫注释版

万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。
万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。杜甫的草堂就在万里桥的西面。百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。

风含翠篠(xiǎo)娟娟净,雨裛(yì)红蕖(qú)(rǎn)冉香。(篠 通:筱)
篠:细小的竹子。娟娟净:秀美光洁之态。裛:滋润。红蕖:粉红色的荷花。冉冉香:阵阵清香。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。
厚禄故人:指做大官在朋友。书断绝:断了书信来往。恒饥:长时间挨饿。

欲填沟壑(hè)唯疏放,自笑狂夫老更狂。
填沟壑:把尸体扔到山沟里去。这里指穷困潦倒而死。疏放:疏远仕途,狂放不羁。

狂夫译文版

万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。
万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。(篠 通:筱)
和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨慢慢洗着粉红的荷花,阵阵清香。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。
当了大官的朋友人一阔就变脸,早与我断的来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。
我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我就这么狂!

狂夫拼音版

wàn lǐ qiáo xī yī cǎo táng ,bǎi huā tán shuǐ jí cāng làng 。

万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

fēng hán cuì xiǎo juān juān jìng ,yǔ yì hóng qú rǎn rǎn xiāng 。

风含翠筿娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。

hòu lù gù rén shū duàn jué ,héng jī zhì zǐ sè qī liáng 。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

yù tián gōu hè wéi shū fàng ,zì xiào kuáng fū lǎo gèng kuáng 。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。


狂夫作者杜甫简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。 祖父杜审言是唐初著名诗人。 青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。 唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。 从此进取无门,生活贫困。 直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,负责看管兵甲仓库。 同年,安史之乱爆发,此时杜甫正在奉… 杜甫详细介绍写人, 写景, 抒情

狂夫原文及翻译赏析

【万里桥】。在四川省成都市南。唐李吉甫《元和郡县图志·剑南道上·成都县》:“万里桥架大江水,在县南八里,蜀使费禕聘吴,诸葛祖之。禕叹曰:‘万里之路,始於此行。’因以为名。”唐杜甫《狂夫》诗:“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。”
【填沟壑】谓填尸于沟壑。指死。多用作婉辞。《战国策·赵… 查看详情

    这首七律作于杜甫客居成都时。诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。     成都南门外有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名“万里桥”。过桥向东,就来到“百花潭”(即浣花溪),这一带地处水乡,景致幽美。当年杜甫就在这里营建草堂。饱经丧乱之后有了一个安身立命之地,他的心情舒… 查看详情