农家
农家原文
半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
农家注释版
半夜呼儿趁晓耕,羸(léi)牛无力渐艰行。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
农家译文版
半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。
半夜里就喊起孩子们,趁著天刚破晓,赶紧到田里去犁土,瘦弱的老牛有气无力,正拉著犁在田里艰难地走著,越走越慢,累得几乎拖不动犁具了。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
一般人不知道种田人的辛苦,竟说田里的稻禾是自然而然就长成的。
农家注释版
半夜呼儿趁晓耕,羸(léi)牛无力渐艰行。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
农家拼音版
bàn yè hū ér chèn xiǎo gēng ,léi niú wú lì jiàn jiān háng 。半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。
shí rén bú shí nóng jiā kǔ ,jiāng wèi tián zhōng gǔ zì shēng 。时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
农家作者颜仁郁简介
科场才俊——颜仁郁, 字文杰,号品俊。福建德化三班泗滨人。生于唐大和(827~835)间。祖籍河南温县。祖父颜景茂,为兵曹参军,入闽任福州侯官县令。父颜芳(787~860),随其父入闽,辗转来到永福(今永泰)县归德场归义乡山亭里(今德化县三班镇泗滨村),受聘于金员外为家塾教师,后怡情当地山水,定居肇基于此。仁郁为颜芳第七子。同情, 农民, 生活, 讽刺农家原文及翻译赏析
【子母牛】指牝牛。一说,指牛犊与母牛。《易·说卦》:“坤为地,为母,为布,为釜,为吝嗇,为均,为子母牛。”高亨注:“子读为牸。《广雅·释兽》:‘牸,雌也。’牸母牛即牝牛之俗称也。或曰:‘子母牛谓子牛与母牛也。’上文曰:‘坤为牛。’牛兼牝牡而言,此又分举之,母牛即牝牛;子牛即童牛,牛犊也。”漢… 查看详情
- 32 次浏览