秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)

秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)

朝代:唐朝 | 作者:白居易 | 诗词类型:

秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)原文

意气骄满路,鞍马光照尘。借问何为者,人称是内臣。
朱绂皆大夫,紫绶或将军。夸赴军中宴,走马去如云。
尊罍溢九酝,水陆罗八珍。果擘洞庭橘,脍切天池鳞。
食饱心自若,酒酣气益振。是岁江南旱,衢州人食人。

秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)注释版

意气骄满路,鞍(ān)马光照尘。
意气骄满路:行走时意气骄傲,好像要把道路都“充满”了。意气:指意态神气。鞍马:指马匹和马鞍上华贵的金银饰物。

借问何为者,人称是内臣。
内臣:原指皇上身边的近臣,这里指臣官。

朱绂(fú)皆大夫,紫绶(shòu)或将军。
朱绂:与下一句的“紫绶”都只挂引用的丝织绳带,只有高管才能用。

夸赴军中宴,走马去如云。
军:指左右神策军,皇帝的禁军之一。

尊罍(léi)溢九酝(yùn),水陆罗八珍。
樽罍溢九酝:樽罍指陈酒的器皿。九酝:美酒名。水陆罗八珍:水产路产的各种美食。

果擘洞庭橘,脍(kuài)切天池鳞(lín)
洞庭橘:洞庭山产的橘子。脍切:将鱼肉切做菜。鳞池鱼:大海的鱼。

食饱心自若,酒酣(hān)气益振。
心自若;心里自在很舒服。

是岁江南旱,衢(qú)州人食人。
衢州:唐代州名,今属浙江。

参考资料:

1、 吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:183-185

秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)译文版

意气骄满路,鞍马光照尘。
骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。

借问何为者,人称是内臣。
请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,皇帝的内臣。

朱绂皆大夫,紫绶或将军。
佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。

夸赴军中宴,走马去如云。
夸耀着身份,即将到军队里赴宴,数量众多,场面盛大。

尊罍溢九酝,水陆罗八珍。
酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。

果擘洞庭橘,脍切天池鳞。
有洞庭湖边产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。

食饱心自若,酒酣气益振。
他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。

是岁江南旱,衢州人食人。
然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。

秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)拼音版

yì qì jiāo mǎn lù ,ān mǎ guāng zhào chén 。jiè wèn hé wéi zhě ,rén chēng shì nèi chén 。

意气骄满路,鞍马光照尘。借问何为者,人称是内臣。

zhū fú jiē dà fū ,zǐ shòu huò jiāng jun1 。kuā fù jun1 zhōng yàn ,zǒu mǎ qù rú yún 。

朱绂皆大夫,紫绶或将军。夸赴军中宴,走马去如云。

zūn léi yì jiǔ yùn ,shuǐ lù luó bā zhēn 。guǒ bò dòng tíng jú ,kuài qiē tiān chí lín 。

尊罍溢九酝,水陆罗八珍。果擘洞庭橘,脍切天池鳞。

shí bǎo xīn zì ruò ,jiǔ hān qì yì zhèn 。shì suì jiāng nán hàn ,qú zhōu rén shí rén 。

食饱心自若,酒酣气益振。是岁江南旱,衢州人食人。


秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)作者白居易简介

白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐穆宗长庆初年任杭州刺史,曾积极兴修水利,筑堤防洪,泄引湖水,灌溉田… 白居易详细介绍宴会, 愤懑, 忧民