霜月(初闻征雁已无蝉)
霜月(初闻征雁已无蝉)原文
初闻征雁已无蝉, 百尺楼南水接天。
青女素娥俱耐冷, 月中霜里斗婵娟。
霜月(初闻征雁已无蝉)注释版
初闻征雁已无蝉(chán),百尺楼高水接天。(楼高 一作:楼南 / 楼台)
征雁:大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。无蝉:雁南飞时。已听不见蝉鸣。楼南:一作“楼台”。水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。
青女素娥(é)俱耐冷,月中霜里斗婵(chán)娟。
青女:主管霜雪的女神。素娥:即嫦娥。斗:比赛的意思。婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮。
霜月(初闻征雁已无蝉)译文版
初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。(楼高 一作:楼南 / 楼台)
刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。
霜月(初闻征雁已无蝉)拼音版
chū wén zhēng yàn yǐ wú chán , bǎi chǐ lóu nán shuǐ jiē tiān 。初闻征雁已无蝉, 百尺楼南水接天。
qīng nǚ sù é jù nài lěng , yuè zhōng shuāng lǐ dòu chán juān 。青女素娥俱耐冷, 月中霜里斗婵娟。