踏莎行·碧海无波

踏莎行·碧海无波

朝代:宋朝 | 作者:晏殊 | 诗词类型:宋词

踏莎行·碧海无波原文

碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。

踏莎行·碧海无波注释版

碧海无波,瑶(yáo)台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
碧海:传说中的海名。瑶台:指传说中的神仙居处。思量:考虑;忖度。意中人:心中所眷恋或属意的人。

(qǐ)席凝尘,香闺掩雾。红笺(jiān)小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
绮席:华丽的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席。香闺:青年女子的内室。红笺:红色笺纸。附:带去。

踏莎行·碧海无波译文版

碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。

绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。

参考资料:

1、 沈谦.词话丛编·填词杂说.北京:中华书局,1986:98
2、 沈祖棻 .宋词赏析.北京:北京出版社,2003:121

踏莎行·碧海无波作者晏殊简介

晏殊(991-1055)字同叔,北宋政治家、文学家。抚州临川(今属江西)人。七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。在真、仁两朝从秘书省正字到知制诰,礼部、刑部、工部尚书,同中书门下平章事、集贤殿大学士兼枢密使。谥元献。平生爱荐举贤才,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿,在北宋文坛上享有很高的地位。诗、文、词兼擅。《宋史》本… 晏殊详细介绍秋天, 离别

踏莎行·碧海无波原文及翻译赏析

【山长水远】1.谓山水阻隔,道路遥远。唐许浑《寄宋邧》诗:“山长水远无消息,瑶瑟一弹秋月高。”宋秦观《怀李公择学士》诗:“蓬断草枯时节晚,山长水远梦魂劳。”元贯云石《殿前欢》曲:“山长水远,何日回归?”亦作“山长水阔”。宋晏殊《蝶恋花》词:“欲寄彩牋兼尺素,山长水阔知何处?”2.谓山川壮阔。《… 查看详情

  此词写别情,深婉含蓄。以结句为最妙,蕴藉而韵高,颇耐赏玩。   上片起首三句:“碧海无波,瑶台有路,思量便合双飞去。”说没有波涛的险阻,要往瑶台仙境,也有路可通,原来可以双飞同去,但当时却没有这样做;此时“思量”起来,感到“不合”,有些后悔。碧海,指海上神山;瑶台,《离骚》有这个词,但可能… 查看详情