蝶恋花(灯火钱塘三五夜)

蝶恋花(灯火钱塘三五夜)

朝代:宋朝 | 作者:苏轼 | 诗词类型:

蝶恋花(灯火钱塘三五夜)原文

密州上元
灯火钱塘三五夜,
明月如霜,
照见人如画。
帐底吹笙香吐麝,
更无一点尘随马。
寂寞山城人老也!
击鼓吹箫,
却入农桑社。
火冷灯稀霜露下,
昏昏雪意云垂野。

蝶恋花(灯火钱塘三五夜)注释版

灯火钱塘三五夜,明月如霜(shuāng),照见人如画。帐底吹笙(shēng)香吐麝(shè),更无一点尘随马。
钱塘:此处代指杭州城。三五夜:即每月十五日夜,此处指元宵节。“照见”句:形容杭州城元宵节的繁华、热闹景象。帐:此处指富贵人家元宵节时在堂前悬挂的帏帐。香吐麝:意谓富贵人家的帐底吹出一阵阵的麝香气。麝:即麝香,名贵的香料。

寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。
山城:此处指密州。社:农村节日祭祀活动。垂,靠近。

蝶恋花(灯火钱塘三五夜)译文版

灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。帐底吹笙香吐麝,更无一点尘随马。
杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。

寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。
寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。灯火清冷稀少霜露降下,阴暗昏沉的乌云笼罩着大地,要下雪了。

蝶恋花(灯火钱塘三五夜)拼音版

mì zhōu shàng yuán

密州上元

dēng huǒ qián táng sān wǔ yè ,

灯火钱塘三五夜,

míng yuè rú shuāng ,

明月如霜,

zhào jiàn rén rú huà 。

照见人如画。

zhàng dǐ chuī shēng xiāng tǔ shè ,

帐底吹笙香吐麝,

gèng wú yī diǎn chén suí mǎ 。

更无一点尘随马。

jì mò shān chéng rén lǎo yě !

寂寞山城人老也!

jī gǔ chuī xiāo ,

击鼓吹箫,

què rù nóng sāng shè 。

却入农桑社。

huǒ lěng dēng xī shuāng lù xià ,

火冷灯稀霜露下,

hūn hūn xuě yì yún chuí yě 。

昏昏雪意云垂野。


蝶恋花(灯火钱塘三五夜)作者苏轼简介

苏轼(1037─1101)宋代文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝任职,正是王安石推行新法的时期。他强… 苏轼详细介绍元宵节, 思念, 忧国忧民