节妇吟(君知妾有夫)

节妇吟(君知妾有夫)

朝代:唐朝 | 作者:张籍 | 诗词类型:

节妇吟(君知妾有夫)原文

【节妇吟】
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗褥。
妾家高楼连苑起,良人持戟明光里。
知君用心如明月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

节妇吟(君知妾有夫)注释版

君知妾有夫,赠妾双明珠。
妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。

感君缠绵意,系在红罗襦(rú)
缠绵:情意深厚。罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。

妾家高楼连苑(yuàn)起,良人执戟(jǐ)明光里。
高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。起:矗立着。良人:旧时女人对丈夫的称呼。执戟:指守卫宫殿的门户。戟:一种古代的兵器。明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
用心:动机目的。如日月:光明磊落的意思。事:服事、侍奉。拟:打算。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
恨不:一作“何不”。

节妇吟(君知妾有夫)译文版

君知妾有夫,赠妾双明珠。
你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。
我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

节妇吟(君知妾有夫)拼音版

【jiē fù yín 】

【节妇吟】

jun1 zhī qiè yǒu fū ,zèng qiè shuāng míng zhū 。

君知妾有夫,赠妾双明珠。

gǎn jun1 chán mián yì ,xì zài hóng luó rù 。

感君缠绵意,系在红罗褥。

qiè jiā gāo lóu lián yuàn qǐ ,liáng rén chí jǐ míng guāng lǐ 。

妾家高楼连苑起,良人持戟明光里。

zhī jun1 yòng xīn rú míng yuè ,shì fū shì nǐ tóng shēng sǐ 。

知君用心如明月,事夫誓拟同生死。

hái jun1 míng zhū shuāng lèi chuí ,hèn bú xiàng féng wèi jià shí 。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。


节妇吟(君知妾有夫)作者张籍简介

张籍(768─830),字文昌,原籍吴郡(今江苏省苏州市),后移居和州(今安徽省和县)。贞元十四年进士,曾任太常寺太祝、水部员外郎、国子司业等官职。世称张水部或张司业。张籍早年生活贫苦,后来官职也较低微。他所生活的时代,正是代宗李豫、德宗李适统治时期,统治阶级横征暴敛,拚命加重对劳动人民的剥削。张籍由于社会地位较低,有机会接触中下层社会生活,对实现有较深刻的认识。因此,他写了许多揭露社会矛盾,反映民生疾苦的诗歌。他的乐府诗,继承汉魏… 张籍详细介绍乐府, 女子, 坚贞, 分手