古艳歌(茕茕白兔)
古艳歌(茕茕白兔)原文
【古艳歌】
茕茕白兔,
东走西顾。
衣不如新,
人不如故。
古艳歌(茕茕白兔)注释版
茕(qióng)茕白兔,东走西顾。
茕茕:孤独无依的样子。
衣不如新,人不如故。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
古艳歌(茕茕白兔)译文版
茕茕白兔,东走西顾。
被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。
衣不如新,人不如故。
旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
古艳歌(茕茕白兔)拼音版
【gǔ yàn gē 】【古艳歌】
qióng qióng bái tù ,
茕茕白兔,
dōng zǒu xī gù 。东走西顾。
yī bú rú xīn ,衣不如新,
rén bú rú gù 。人不如故。
古艳歌(茕茕白兔)作者汉无名氏简介
汉无名氏的作品,可归入「两汉乐府」一类。其中艺术成就最高的当数《古诗十九首》。这是中国东汉文人五言诗的代表作。最早见于南朝梁萧统的《文选》。东汉后期党争激烈,杀伐不休;官僚垄断仕途,文人士子备受压抑。面对这种社会现实,中下层文人士子或为避祸,或为寻求出路,纷纷背井离乡,亲戚隔绝、闺门分离,因而也就有了「游子」的乡愁和「思妇」的闺怨。《古诗十九首》的内容就是反映了这种漂泊流离之苦和离别相思之痛,表达了一种祈求社会安定、渴望家室团聚的愿… 汉无名氏详细介绍弃妇, 念旧- 19 次浏览